• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод. не читать. (список заголовков)
12:26 

Погода отличная и на мне черная футболка и джинсы

俺は異様な。間違いない。
Если что, то тот придурок, который чистит мандарины посреди проезжей части, забыв, что переходит дорогу - это я. И еще застывает у урных, стряхивая пепел, словно в манерную пепельницу, читая газету с отрешенным от реальности интересом. Ну а что? Они так отлично про политическиактивные разговоры пишут. Я даже был согласен с их позицией, мол, чехарда в правительстве не есть путь к истине, но только до того, как узнал, что экстралевых проплачивают, и не кто-нибудь, а американские властьдержащие. Фу, как гнусно.
Предлагаю всем скинуться, чтобы заплатить тем чувакам, которые проводили предвыборную кампанию Путина и Медведева. Вот американцы удивятся, когда в голосовании у них победят единоросы.

А еще я тут поржал. Короткая статья про то, что в Голливуде платить консультантам по русскому языку - ниже их достоинства: ссыль.


Мне the bravery мозг съели. Не могу сказать, что музыка прям вообще отличная, но вот голос вокалиста "мне на вас плевать" (я не знаю, почему у меня такая ассоциация) и тексты - я весь дрожу, когда слушаю.

А на простоплеере стачка, видели? Это так неудобно.
Я перевел две песни, чтобы вы поняли, о чем я ащще:




перевод



перевод

@темы: перевод. не читать., хм, ты что-то сказал?

16:49 

lock Доступ к записи ограничен

俺は異様な。間違いない。
список для ясности

URL
01:27 

Песня ночи

俺は異様な。間違いない。


мой вольный:

читать дальше


я хотел здесь что-то написать, но все свелось к одному: страх убивает полжизни. я не боюсь! даже сожалений))

@темы: Help meeeeeeeee, перевод. не читать., хм, ты что-то сказал?

URL
12:45 

песня дня

俺は異様な。間違いない。


мой перевод

читать дальше

я до того проникся, что пел ее в кабинете хДД
фотоны бомбардируют сетчатку - настроение зашкаливающе хорошее. я стараюсь осадить себя, так как знаю, что всенепременно будет подвох. но... ыыы...
утром опоздал на работу, а там - нет катё. и писмицо в ящике:
- фуген-кун, 22 сентября меня с утра не будет.
я в очередной раз поржал над своим очень непосредственным начальником.

а может, все дело в лучах любви, которые посылают мне други.
эй, други, еще раз спасибо! :***

@темы: хм, ты что-то сказал?, перевод. не читать., I ain't freakin'!!

15:16 

Обозначаю свое присутствие

俺は異様な。間違いない。


Нани корэ? :inlove:

Песня понравилась. Такой текст, да еще на drum&bass положено. Даже решил перевести, чтобы еще кто-нибудь со мной повосхищался)


читать дальше

А я вчера Сакурагу Мэй почитал - про Куона и очкарика. Так мило х) Как же она потрясающе рисует, очень жду новых глав про Тову. Мангака не скупится на лестные эпитеты своим героям, так любезно с ее стороны.
И еще наткнулся на мангу Сэйрю какие-то там истории. Где-то под конец увидел 2 странички, в которых мангака говорит, что по этой манге аниме должно быть, уке озвучивает Мидорикава. Я много чего перерыл, но что-то так и не нашел ничего. Это что же, облом?

Мой миленький имоуто защитился. Я даже охренел от такой новости, ведь сделать диплом за несколько дней - это вам не пфе. 92 страницы про нац.проект здоровье - такая хрень, если честно.
После чего имоуто-сан слег с простудой, такой бронхитище, даже хлеще моего. Я старался всячески поухаживать и полечить, но что-то не помогает. Биопорокс купить, что ли?

@темы: перевод. не читать., не читайте яой мангу на ночь, amv

15:47 

lock Доступ к записи ограничен

俺は異様な。間違いない。
Тоже пока в процессе.

URL
13:14 

lock Доступ к записи ограничен

俺は異様な。間違いない。
Пока оформляется

URL
02:23 

Доступ к записи ограничен

俺は異様な。間違いない。
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:59 

Я тоже про нее напишу

俺は異様な。間違いない。
У A~chan увидел ссылку Тоурянсэ.
Очень люблю эту песенку, слушал давно, как детки ее пели. И в аниме тоже часто встречается.

Эта версия больше всего нравится.
Вариантов, конечно, тьма тьмущая. Мне еще эти понравились Раз Два Три Четыре

Обычно ее поют дети на седьмое день рождения.
Мой кривой перевод
Разреши пройти, разреши пройти.
Что за узкая дорога здесь?
Это узкая дорога к храму Тэндзин.
Пожалуйста, разреши пройти по ней.
Те, кто без добрых помыслов, не пройдут.
Чтобы отпразновать седьмое день рождения,
Я пришел, чтобы вручить свой дар.
Путь вперед хорош, хорош, но возвращение страшит.
Страшит, но...
Разреши пройти, разреши пройти.

Разреши пройти, разреши пройти.
Здесь узкая дорога царства теней,
Это узкая дорога бога демонов.
Пожалуйста, позволь пройти по ней.
Без жертвы никто здесь не пройдет.
Чтобы похоронить семилетнего ребенка,
Я прибыл к заупокойной службе.
Жить может быть хорошо, хорошо, но возвращение назад страшит.
Оно страшит, но...
Разреши пройти, разреши пройти.

@темы: I ain't freakin'!!, amv, перевод. не читать., хм, ты что-то сказал?

06:55 

Доступ к записи ограничен

俺は異様な。間違いない。
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
02:37 

Панд ассоциируется у меня исключительно с ньюс

俺は異様な。間違いない。


Мой ппц перевод:

читать дальше

@темы: перевод. не читать.

12:31 

Доступ к записи ограничен

俺は異様な。間違いない。
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:51 

lock Доступ к записи ограничен

俺は異様な。間違いない。
корявенький переводик

URL
01:30 

lock Доступ к записи ограничен

俺は異様な。間違いない。
Здесь какой-то хрень. Читать вредно для здоровья.

URL
15:52 

lock Доступ к записи ограничен

俺は異様な。間違いない。
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:02 

lock Доступ к записи ограничен

俺は異様な。間違いない。
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

machigai nai

главная